Opis budynkow
Cennik
Propozycja zakwarterowania, usługi
Restauracja
Informacja o hotelu
|
Studené předkrmy – Kalte Vorspeisenn - Zimne Przedkaski – Hors d´oeuvre
| 1001. |
|
70 g |
Šunka, máslo, okurka
Schinken, Butter, Sauergurke
Szynka, maslo, ogórek + 2ks pieczywo
Ham, butter, cucumber |
65,- Kč |
| 1002. |
|
70 g |
Moravské uzené maso, okurka + 2 ks pečiva
Mährisches Räucherfleisch, Sauergurke + 2 St. Gebäck
Wedzone mieso, ogórek, chrzan + 2ks pieczywo
Moravian smoked meat, cucumber + 2 pc.of bread |
65,- Kč |
| 1004. |
|
150 g |
Výběr českých sýrů + 2 ks toustu
Auswahl aus tschechischen Käsesorten + 2 St. Toast
Wybiór czeskich serów + 2ks pieczywo
Assortment of Czech cheese + 2 pc.of toast |
90,- Kč |
| 1005. |
|
80 g |
Carpaccio z hovězí svíčkové, dresing, olivy + 2 ks toustu
Carpaccio aus Rindlenden, Dressing, Oliven + 2 St. Toast
Carpaccio of beef, dressing, olives + 2 pc.of toast |
130,- Kč |
| 1006. |
|
|
Tresčí játra s cibulkou a citrónem + 2 ks pečiva
Dorschleber mit Zwiebel und Zitrone + 2 St. Gebäck
Wontrobka z Dorsza s cebula i cytryna + 2ks pieczywo
Codfish livers with onion and lemon slices + 2 pc.of bread |
95,- Kč |
| 1007. |
|
50 g |
Pravý norský uzený losos s bylinkovým máslem a citrónem
Echter norwegischer Räucherlachs mit Kräuterbutter und Zitrone
Real Norwegian smoked salmon with herb butter and lemon |
100,- Kč |
| 1008. |
|
300 g |
Studená mísa pro 2 osoby + 2 ks chlebového bochníčku
Kalte Platte für 2 Personen + 2 St. Brotlaibchen
Zimny talerz dla 2 osób + pieczywo
Cold plate for 2 persons + 2 small loafs of bread |
260,- Kč |
Polévky – Suppen – Zupy – Soups
| 1051. |
|
|
Hovězí vývar s masem a nudlemi
Rindfleischbrühe mit Fleisch und Nudeln
Wolowy Rosól z miezsem, makaron
Beef- bouillon with meat and noodles |
35,- Kč |
| 1052. |
|
|
Krkonošská cibulačka
Riesengebirge Zwiebelsuppe
Krkonošska cebulowa zupa
Giant mountains style onion soup |
35,- Kč |
| 1053. |
|
|
Česneková polévka – speciál
Knoblauchsuppe – Spezial
Čosnkowa zupa - specialni
Garlic soup – special |
35,- Kč |
| 1054. |
|
|
Bramborová polévka
Kartoffelsuppe
Zupa ziemniaczana - kartoflanka
Potato soup |
40,- Kč |
| 1055. |
|
|
Krkonošské kyselo
Riesengebirge Sauersuppe
Krkonošske kyselo
Giant mountains style soup |
40,- Kč |
| 1056. |
|
|
Krkonošské kyselo v chlebovém bochníčku
Riesengebirge Sauersuppe in Brotlaibchen
Krkonošske kyselo v chlebowym bochenku
Giant mountains style soup in small loaf of bread |
65,- Kč |
Teplé předkrmy - Warme Vorspeisen – Cieple Przedkaski - Entrées
| 1101. |
|
100 g |
Domácí klobása, hořčice, křen + 2 ks pečiva
Hausgemachte Bratwurst, Senf, Meerettich + 2 St. Gebäck
Domowa kieubasa, musztarda, chrzan+ 2ks pieczywo
Housemade sausage, mustard, horse-radish + 2 pc. of bread |
55,- Kč |
| 1102. |
|
100 g |
Jemný párek s hořčicí + 2 ks pečiva
Feines Würstchen mit Senf + 2 St.Gebäck
Delikatne parówki z musztarda + 2ks pieczywo
Fine sausage with mustard + 2 pc. of bread |
45,- Kč |
| 1003. |
|
|
Hemenex (70g šunky + 3 vejce) + 2 ks pečiva
Schinken mit Eiern (70g Schinken + 3 Eier) + 2 St. Gebäck
Smaźone jajka – 70 g szynki + 2ks pieczywo
Ham and eggs (70g of ham + 3 eggs) + 2 pc. of bread |
85,- Kč |
| 1104. |
|
3 ks |
Míchaná vejce na cibulce + 2 ks pečiva
Rühreier mit Zwiebeln + 2 St. Gebäck
Mieszane jajka na cebulce + 2ks pieczywo
Scrambled eggs with onion + 2 pc.of bread |
45,- Kč |
| 1105. |
|
2 ks |
Trautenberkův toast - šunka, paprika, cibule, žampióny, česnek, kečup, sýr
Trautenbergstoast - (Schinken, Paprika, Zwiebel, Champignons, Knoblauch, Ketchup, Käse)
Trautenberkuw toast -
Trautenberg toast - (ham, paprika, onion, champignons, garlic, ketchup, cheese) |
80,- Kč |
| 1006. |
|
|
Bramborový kabátek - zapečený brambor plněný šunkou, sýrem a zakysanou smetanou
Kartoffelmantel - (gefüllte und überbackene Kartoffel mit Schinken, Käse und Sauersahne)
-
Potato jacket - (filled potato with ham, cheese and ripened cream) |
80,- Kč |
| 1007. |
|
3 ks |
Smažená krabí klepítka (Surimi) s jemnou majonézou + 2 ks toustu
Panierte Krebsscheren (Surimi) mit feiner Majonäse + 2 St .Toast
Smaźone krabie paluszki (Surimi) z delikatnym majonezem + 2 ks toust
Fried crabs nippers (Surimi) with fine mayonnaise + 2 pc. of toast |
85,- Kč |
Ryby – Fische - Ryba – Fish
| 1151. |
|
250-300 g |
Pstruh pečený na másle
Gebackene Forelle auf Butter
Pstrag Pieczony na masle
Roast trout with butter |
180,- Kč |
| 1152. |
|
250-300 g |
Pečený pstruh s praženými mandlovými plátky a bylinkovým máslem
Gebackene Forelle mit gerösteten Mandelscheiben und Kräuterbutter
Pstrag na migdalach
Roast trout with roasted slices of almond and herb butter |
190,- Kč |
| 1153. |
|
200 g |
Kapr na šalvěji (smetanová omáčka se šalvějí)
Karpfen mit Salbei (Sahnesauce mit Salbei)
Karpi na szalwia, smietanowy sos
Carp with sage (cream sauce with sage) |
140,- Kč |
| 1154. |
|
200 g |
Pikantní steak z lososa na grilu
Pikantes Lachssteak auf Grill
Pikantny steak z lososia na grilu
Piquant steak of salmon on grill |
160,- Kč |
| 1155. |
|
200 g |
Steak z lososa na šalotce s citrónem a smetanou
Lachssteak auf junge Zwiebel mit Zitrone und Sahne
Stek ze losós na cebula i smietanowym sosie
Steak of salmon on shallot, lemon, cream |
165,- Kč |
| 1156. |
|
200 g |
Sumec po staročesku (kmín, česnek, máslo)
Wels nach altböhmischer Art (Kümmel, Knoblauch, Butter)
Sum po staroczesku
Sheat-fish old Czech style (caraway, garlic, butter) |
160,- Kč |
| 1157. |
|
200 g |
Pangassius filet s kaviárovou omáčkou - smetana, červený kaviár z capelin, víno, citrón
Pangassiusfilet mit Kaviarsauce - (Sahne, roter Kaviar, Wein, Zitrone)
Stek ze źarloka Florida z pikantnymi przyprawami korzennymi -
Fillet of pangassius with caviar sauce - (cream, red caviar, wine, lemon) |
150,- Kč |
| 1158. |
|
200 g |
Žraločí medailónek s pikantním kořením
Haifischmedaillons „Florida“ mit kitzligem Gewürz
-
Shark medaillons „Florida“ with spicy flavour |
160,- Kč |
| 1159. |
|
150 g |
Mořské plody na řecký způsob - rajčata, česnek, bílé víno, petržel, bazalka, balkánský sýr
Meeresfrüchte nach griechischer Art - (Tomaten, Knoblauch, Weisswein, Petersilie, Basilie, Balkankäse)
-
Seafruits Greek style - (tomatoes, garlic, white wine, parsley, basilica, salty cheese) |
140,- Kč |
Drůbež – Geflügel – Dania z drobiu – Poultry
| 1201. |
|
150 g |
Smažený kuřecí řízek
Paniertes Hühnerschnitzel
Schab z kurczaka
Fried fillet of chicken |
120,- Kč |
| 1202. |
|
150 g |
Grilovaná kuřecí prsíčka, sýrová omáčka, brokolice
Gegrillte Hühnerbrust, Käsesauce, Brokkoli
Grilowana peirś z kurczaka, serowy sos, brokola
Grilled breast of chicken, cheese sauce, broccoli |
145,- Kč |
| 1203. |
|
150 g |
Kuřecí prsíčka s mladými fazolovými lusky a slaninou
Hühnerbrust mit jungen grünen Bohnen und Speck
Pierś z kurczaka ze fasola ze slonina
Breast of chicken with young string beans and bacon |
145,- Kč |
| 1204. |
|
150 g |
Kuřecí prsíčka zapečená se šunkou a sýrem
Hühnerbrust mit Schinken und Käse
Pierś z kurczaka zapiekana se szynka i serem
Breast of chicken with ham and cheese |
145,- Kč |
| 1205. |
|
150 g |
Kuřecí prsíčka na žampiónech se slaninou
Hühnerbrust mit Champignons und Speck
Piersi z kurczaka na pieczarkach ze stonina
Breast of chicken with champignons and bacon |
145,- Kč |
| 1206. |
|
150 g |
Kuřecí nugety s medovou chilli omáčkou
Hühnernuggets mit Honigchillisauce
Nugaty z kurczaka z miodono-chilim sosie
Nuggets of chicken with honey chilli sauce |
145,- Kč |
| 1207. |
|
150 g |
Kuřecí nudličky na karí omáčce s chřestem
Hühnerfleischnudeln mit Currysauce und Spargel
Pokrojone paski s piersi na Curi z szparag
Breast noodles of chicken with culinary sauce and asparagus |
145,- Kč |
| 1208. |
|
150 g |
Chilli con carne z kuřecího masa
Chilli con carne aus Hühnerfleisch
Chilli noc carne z kurczaka
Chilli con carne from chicken meat |
145,- Kč |
| 1209. |
|
150 g |
Kuřecí směs s hříbky
Hühnermischung mit Steinpilzen
Sote z kurczaka z pieczarkami
Chicken mixture with mushrooms |
145,- Kč |
| 1210. |
|
|
Špenátové nudle s kuřecím masem (100g), brokolicí, sýrovou omáčkou
Spinatnudeln mit Hühnerfleisch (100g), Brokkoli, Käsesauce
Szpinakowy makaron z miesem z kurczaka i brokoli
Spinach noodles with chicken meat (100g), broccoli, cheese sauce |
135,- Kč |
1211. |
|
400 g |
Grilovaná kuřecí křidélka
Gegrillte Hühnerflügel
Skrzydelka z kurczaka z grila
Grilled chicken wings |
80,- Kč |
Vepřové maso – Schweinefleisch – Mieso wieprzowe – Pork meat
| 1301. |
|
150 g |
Smažený vepřový řízek
Paniertes Schweineschnitzel
Smaźony kotlet schabowy
Fried fillet of pork |
120,- Kč |
| 1302. |
|
200 g |
Grilovaná vepřová panenka se šunkovým kornoutkem a křenem
Gegrillte Schweinelende mit Schinkenrolle und Meerrettich
Wieprzowina z grila ze szynka, chrzan
Grilled fillet of pork with roll of ham and horse-radish |
185,- Kč |
| 1303. |
|
150 g |
Vepřová panenka na jehle pečená ve špekovém kabátku s česnekem
Gebratene Schweinelende im Speckmantel mit Knoblauch auf Spiess
Wieprzowa poledwica pieczona w plasterku wedzonego boczku + czosnek
Roast fillet of pork in bacon jacket with garlic on pin |
150,- Kč |
| 1304. |
|
200 g |
Špalíček z vepřové panenky - s pepřovou kůrkou, protkaný domácím špekem
Schweinelendeblock - (mit Pfefferkruste, durchgewebt mit Speck)
-
Fillet of block of pork - (with pepper crust, larded with bacon) |
185,- Kč |
| 1305. |
|
200 g |
Vepřová panenka plněná jablíčkem, s rokforovou omáčkou
Schweinelende gefüllt mit Apfel, mit Roquefortsauce
Wieprzowa poledwica napelniac jablkem, serowy sos (Rofor)
Fillet of pork filled with apple, with Roquefort sauce |
185,- Kč |
| 1306. |
|
150 g |
Vepřové medailónky na žampionech
Schweinemedaillons mit Champignons
Wieprzowa poledwica na pieczarkach
Fillets of pork with champignons |
150,- Kč |
| 1307. |
|
150 g |
Vepřový závitek - niva, šunka, sušená rajčata
Schweineroulade - (Schimmelkäse Niva, Schinken, Dörrtomaten)
-
Rolled pork fillet - (mould cheese Niva, ham, dry tomatoes) |
160,- Kč |
| 1308. |
|
150 g |
Ďábelská směs - zelenina, cibule, kečup
Teufelsmischung - (Schweinefleisch, Gemüse und Ketchup)
Diabelski mix -
Devil mixture - (pork meat, vegetables and ketchup) |
145,- Kč |
| 1310. |
|
200 g |
Steak z vepřové krkovičky – pikant - rajčata, cibule, česnek, paprika, kečup + chlebový bochánek
Schweinekammsteak - (pikant – Tomaten, Zwiebel, Knoblauch, Paprika, Ketchup + Brotlaibchen
)
-
Steak of pork - (piquant – tomatoes, onion, garlic, paprika, ketchup + small loaf of bread) |
200,- Kč |
Hovězí maso – Rindfleisch – Mieso wolowe – Beef
| 1401. |
|
200 g |
Biftek na zeleném pepři
Rindsteak mit grünem Pfeffer
Befsztyk na zielonym piepszu
Beef steak with green pepper |
280,- Kč |
| 1402. |
|
150 g |
Svíčková „Stroganov“ - nudličky z pravé svíčkové, cibule, žampióny, smetana
Lendenschnitte „Stroganov“ - (Zwiebel, Champignons, Sahne)
-
Fillets of beef „Stroganov“ - (onion, chapignons, cream) |
235,- Kč |
| 1403. |
|
200 g |
Svíčkové řezy se šunkou, chřestem a holandskou omáčkou
Lendenschnitte mit Schinken, Spargel und Hollandsauce
Plasterki polendwicy ze szynka i szparagami
Fillets of beef with ham, asparagus and Dutch sauce |
300,- Kč |
| 1404. |
|
200 g |
Hovězí steak RIB EYE (Uruguay) s česnekem a bylinkami
Rindsteak RIB EYE (Uruguay) mit Knoblauch und Kräutern
Wolowy stek „Rib EYE“ – czosnek
Steak of beef RIB EYE (Uruguay) with garlic and herbs |
230,- Kč |
| 1405. |
|
350 g |
Medvědářský steak - 250g steak, 50g klobása, 50g špeku, směs hub, cibule
„Bärer“ Steak - (250g Rindsteak, 50g Bratwurst, 50g Speck, Zwiebel, Pilzgemisch)
-
„Bearer“ steak - (250g of beef steak, 50g sausage, 50g bacon, onion, mixture of mushrooms) |
350,- Kč |
| 1406. |
|
150 g |
Tatarský biftek + 4 ks topinek, česnek
Tatarbeefsteak, 4 St. Röstbrote, Knoblauch
Befsztyk mielony – 4 szt. Chleba smaźonego
Tatar beef steak, 4 slices of fried bread, garlic |
200,- Kč |
Speciality ze zvěřiny - Wildspezialitäten – Dziczyzna - Specialities of beasts
| 1451. |
|
150 g |
Jelení steak na víně
Hirschsteak mit Wein
Stek z jelenia na winie
Steak of stag with wine |
190,- Kč |
| 1452. |
|
150 g |
Jelení pfeffersteak s bylinkovým máslem
Hirschpfeffersteak mit Kräuterbutter
Jeleni Pfefferstek
Pepper steak of stag with herb butter |
190,- Kč |
| 1453. |
|
150 g |
Zvěřinový guláš s houskovým knedlíkem
Wildgulasch mit böhmischen Knödeln
Gulasz z dziczyzny, knedel
Goulash of beasts with Bohemian dumplings |
155,- Kč |
| 1454. |
|
150 g |
Pečený kanec na česneku s houskovým knedlíkem a se zelím
Eberbraten mit Knoblauch, böhmischen Knödeln und Kraut
Roast of boar with garlic, Bohemian dumplings and cabbage |
200,- Kč |
Speciality české a krkonošské kuchyně – Spezialitäten aus böhmischer und Riesengebirgsküche -Specialnoscy karkonoskej kuchni – Specialities from Bohemia and Giant mountains kitchen
| 1501. |
|
150 g |
Špindlerovský guláš
Spindlermühler Gulasch
Szpindlerowski gulasz
Goulash of beef from Špindlerův Mlýn |
100,- Kč |
| 1502. |
|
150 g |
Pikantní guláš v chlebovém bochníčku
Pikanter Gulasch im Brotlaibchen
Pikantni gulasz w chlebowym bochenku
Piquant goulash in small loaf of bread |
130,- Kč |
| 1503. |
|
150 g |
Svíčková na smetaně s brusinkami, šlehačkou a knedlíkem
Lendenbraten mit Rahmsosse, Preiselbeeren, Schlagsahne und Semmelknödel
Poledwica ze śmietana, borówka, bita śmietana, knedel
Fillet of beef with cream sauce, cranberries, Bohemian dumplings |
125,- Kč |
| 1504. |
|
200 g |
Biftek pašeráka Rudy (cibule, žampiony, špek) s bramboráčky
Schmuggler Ruda´s Rindsteak (Zwiebel, Champignons, Speck) mit Kartoffelpuffern
Befsztyk przemylacza Rudy s plackami kartoflanymi
Beef steak from smuggler Ruda (onion, champignons, bacon) with potato pancakes |
310,- Kč |
| 1505. |
|
150 g |
Krakonošův oheň – vepřový plátek , cibule, smetana
Feuer von Rüberzahl – Schweinescheibe, Zwiebel, Sahne
Krakonošův Plomień
Fire from „Krakonoš“ – fillet of pork, onion, cream |
150,- Kč |
| 1506. |
|
150 g |
Pečená vepřová panenka s liškami
Gebratene Schweinelende mit Pfifferlingen
Pieczona weiprzowa poledwica z grzybowym sosem
Roast fillet of pork with chanterelles |
165,- Kč |
| 1507. |
|
150 g |
Plněný řízeček pana Erlebacha
Gefülltes Schweineschnitzel von Herrn Erlebach
Nadzeiwany kotlet schabowy pana Erlebacha
Stuffed fillet of pork from Mr. Erlebach |
155,- Kč |
| 1508. |
|
450 g |
Krkonošská směs – uzené maso 150 g, kysané zelí, cibule, halušky
Riesengebirge Mischung – Räucherfleisch 150 g, Sauerkraut, Zwiebel, Kartoffelteignocken
Karkonoszski mix wedzone mieseo (150g i z knedelkami ziemniaczanymi
Giant mountains mixture – smoked meat 150 g, sauerkraut, onion, potato dough flakes |
125,- Kč |
| 1509. |
|
150 g |
Směs starého fořta – podáváná v chlebovém bochníku - 100g vepřová kýta, 50g kuřecí játra, cibule, špek, žampióny, paprika, česnek, kečup
Mischung vom alten Jäger – serviert im Brotlaibchen - (100g Schweinekeule, 50g Hühnerlebern, Zwiebel, Speck, Champignons, Paprika, Knoblauch, Ketchup)
-
Mixture from old hunter – served in small loaf of bread - (100g pork leg, 50g chicken livers, onion, bacon, champignons, paprika, garlic, ketchup) |
170,- Kč |
| 1510. |
|
150 g |
Vepřová pečeně, knedlík, dušené zelí
Schweinebraten, gedünstete Kraut, Semmelknödel
Pieczeń wieprzowa, knedle, kiszona kapusta
Roast pork, cabbage, Bohemian dumplings |
120,- Kč |
| 1511. |
|
150 g |
Uzená krkovice s dušeným zelím a houskovým knedlíkem
Geräuchte Kasselerrolle mit gedünstete Kraut und böhmischen Knödeln
Wedzone mieso, kapusta, knedel
Smoked meat with cabbage and Bohemian dumplings |
110,- Kč |
| 1512. |
|
150 g |
Uzená krkovice se špenátem a bramborovým knedlíkem
Geräuchte Kasselerrolle mit Spinat und Kartoffelknödeln
Wedzone mieso, szpinak, knedel
Smoked meat with spinach and potatodumplings |
110,- Kč |
| 1513. |
|
300 g |
Pečená kachna po staročesku s dušeným zelím a houskovým knedlíkem
Entenbraten nach altböhmischer Art mit gedünstete Kraut und Semmelknödel
Pieczona kaczka po staroczesku, kapusta, knedel
Roast duck old Czech style, cabbage, Bohemian dumplings |
160,- Kč |
| 1514. |
|
200 g |
Pečený králík na tymiánu s vařeným bramborem
Kaninchenbraten mit Thymian und gekochten Kartoffeln
Pieczony królik z duszona wiosenna jarzyna
Roast rabbit with thyme and cooked potatoes |
165,- Kč |
Něco pro jedlíky - Etwas für Kostgänger – Something for eaters
| 1601. |
|
250 g |
Vepřový steak z krkovice na medu, podávaný na prkénku s křenem, hořčicí a chlebovým bochánkem
Schweinekammsteak mit Honig, Senf, Meerrettich, serviert auf Hackbrett mit Brotlaibchen
Steak of pork with honey, served on board with small loaf of bread |
250,- Kč |
| 1602. |
|
200 g |
Steak „Texas“ (červené fazole, cibule, česnek, feferony)
Steak „Texas“ – rote Bohnen, Zwiebel, Knoblauch, Peperoni
Steak „Texas“ – red beans, onion, garlic, peperoni |
260,- Kč |
| 1603. |
|
250 g |
Farmářský steak (zelené fazolové lusky, cibule, anglická slanina, sýr)
Farmersteak (grüne Bohneschoten, Zwiebel, durchwachsender Speck, Käse
Farm`s steak (green bean pods, onion, bacon, cheese |
260,- Kč |
| 1604. |
|
300 g |
„Mix gril“ s česnekovou a grilovací omáčkou
„Mix Grill“ mit Knoblauch- und Grillsauce
„Mix grill“ with garlic- and grill sauce |
300,- Kč |
| 1605. |
|
250 g |
Dřevorubecká bašta - maso vepřové, uzené a grilovaná anglická slanina se zelím, houskovým a bramborovým knedlíkem
Holzfällerschmaus - (Schweine- und Räucherfleisch mit gegrilltem durchwachsenen Speck, dazu Kraut, Semmel- und Kartoffelknödel)
-
Woodcutter stuff - (pork and smoked meat, grilled bacon) with cabbage, Bohemian and potato dumplings) |
200,- Kč |
| 1606. |
|
600 g |
Vepřová žebra podávaná na prkénku
Schweinerippen serviert auf Hackbrett
Pork ribs served on board |
250,- Kč |
| 1607. |
|
1200 g |
Vepřové koleno s hořčicí a křenem
Schweinehaxe mit Meerrettich und Senf
Wieprzowe golonko, musztarda, chrzan
Knee of pork with mustard and horse-radish |
180,- Kč |
Pro příjemné chvíle - Für schöne Weile - Dla chwila przyjemny - For pleasant moments
| 1651. |
|
|
Pečené kuře s babiččinou bylinkovou nádivkou, vařený brambor, čerstvá zelenina (2 - 4 osoby)
Brathähnchen mit Omas Kräuterfüllung gefüllt, gekochte Kartoffeln, frische Gemüse (2 - 4 Personen)
Kurczak pieczony z ziolowa nadziewkou od babuwi, ziemniaki, swierza jarzyna (dla 2 - 4 osob)
Roast chicken with grandmas herb stuffing, boiled poatoes, fresh vegetable (for 2 - 4 persons) |
400,- Kč |
| 1652. |
|
|
Pečená kachna s křupavou medovou kůrkou pro 2 – 4 osoby - dušené červené a bílé zelí, houskový a bramborový knedlík
Entenbraten mit knuspriger Honigkruste für 2 – 4 Personen - (gedünstetes Rot- und Weisskraut, Semmel- und Kartoffelknödel)
Pieczona kaczka dla 2 – 4 osób z skórka miódowa - (duszona czerwona i biala kapusta, knedel i knedel ziemniaczany)
Roast duck with crispy honey crust for 2 – 4 persons - (stewed red and white cabbage, Bohemian and potato dumplings) |
800,- Kč |
| 1653. |
|
|
Pečená husa pro 4 – 6 osob, dušené červené a bílé zelí, houskový a brambrový knedlík
Gänsebraten für 4 – 6 Personen, gedünstetes Rot- und Weisskraut, Semmel- und Kartoffelknödel
Pieczona geś dla 4 – 6 osób, duszona czerwona i biala kapusta, knedel i knedel ziemniaczany
Roast goose for 4 – 6 persons, stewed red and white cabbage, Bohemian and potato dumplings |
1100,- Kč |
| 1654. |
|
500 g |
Tatarský biftek, topinky, česnek
Tatarbeefsteak mit Röstbroten und Knoblauch
Befsztyk mielony, smaźony chleb, czosnek
Tatar beef steak with fried slices of bread and garlic |
650,- Kč |
Objednávka 24 hodin předem - Bestellung 24 Stunden vorher - Order 24 hours before
| 1655. |
|
1000 g |
Masové fondue pro 4 a více osob - vepřové, hovězí a kuřecí maso, dresinky, banketky a pečivo
Fleischfondue für 4 und mehr Personen - (Schweine-, Rind- und Hühnerfleisch, Dressings, Bankettbrötchen und Gebäck)
Fondue miesny dla 4 a wiecej osob - mieso wieprzowe, wolowe a kurczowe, dresinky, rogalik banketowy, pieczywo
Meat fondue for 4 and more persons - (pork, beef and chicken meat, dressings, small banquet croissants and bread) |
...,- Kč |
| 1656. |
|
1000 g |
Lávové kameny pro 4 a více osob - vepřové, hovězí a kuřecí maso, dresinky, banketky a pečivo
Lavasteine für 4 und mehr Personen - (Schweine-, Rind- und Hühnerfleisch, Dressings, Bankettbrötchen und Gebäck)
Kamieny lawowe dla 4 a wiecej osob - mieso wieprzowe, wolowe a kurczowe, kurczowe, dresinky, rogalik banketowy, pieczywo
Lava stones for 4 and more persons - (pork, beef and chicken meat, dressings, small banquet croissants and bread) |
...,- Kč |
Pro dětičky - Für Kinder - Porcie dzieciece - For children
| 1701. |
|
75 g |
Svíčková na smetaně s houskovým knedlíkem
Lendenbraten mit Rahmsosse und Semmelknödeln
Poledwica ze śmietana, knedle
Fillet of beef with cream sauce and Bohemian dumplings |
80,- Kč |
| 1702. |
|
75 g |
Smažený kuřecí řízeček s bramborovou kaší
Paniertes Hühnerschnitzelchen mit Kartoffelbrei
Smaźony kotlet z kurczaka, kartofle piure
Small fried fillet of chicken with potato purée |
80,- Kč |
| 1703. |
|
75 g |
Přírodní kuřecí řízek se sýrovou omáčkou, hranolky
Naturhühnerschnitzel mit Käsesosse, Pommes
Piers z kurczaka, serowy sos, frytki
Fillet of chicken with cheese sauce, pommes |
100,- Kč |
| 1704. |
|
75 g |
Smažená mořská štika s vařeným bramborem
Gebratener Meereshecht mit Salzkartoffeln
Smaźony morski szczupak
Fried sea pike with boiled potatoes |
75,- Kč |
| 1705. |
|
50 g |
Smažené rybičky s bramborovou kaší
Gebratene Fischlein mit Kartoffelbrei
Smaźone ryby, kartofle piure
Fried fishies with potato purée |
75,- Kč |
| 1706. |
|
|
Špagety s kečupem a sýrem
Spaghetti mit Ketchup und Käse
Szpagiety z keczupem i serem
Spaghetti with ketchup and cheese |
50,- Kč |
| 1707. |
|
|
Krupicová kaše
Griessbrei
Kaszka manna
Semolina porridge |
40,- Kč |
| 1708. |
|
|
Palačinka s tvarohem
Palatschinken mit Quark
Naleśniki z bialym serem
Pancake with cottage cheese |
30,- Kč |
| 1709. |
|
|
Šišky s mákem a cukrem
Kartoffelnocken mit Mohl und Zucker
Ziemniaczane kluski z makie i cukrem
Potato flakes with poppy and sugar |
70,- Kč |
| 1710. |
|
200 g |
Tvarohové knedlíky plněné celou jahodou, se šlehačkou a polevou
Quarkknödel gefüllt mit ganzer Erdbeere, mit Schlagsahne und Guss
Cottage cheese dumplings filled with whole strawberry, with whipped-cream and glaze |
70,- Kč |
| 1711. |
|
|
Hranolky s kečupem, obloha
Pommes mit Ketchup, Garnitur
Smaźone frytki, keczup, dodatki
Pommes with ketschup, garnish |
45,- Kč |
Bezmasá jídla - Fleischlose Gerichte - Bezmiesne potrawy - Meatless meals
| 1751. |
|
|
Smažený sýr Hermelín
Panierter Schimmelkäse „Hermelín“
Smaźony ser Hermelin
Fried mould cheese „Hermelín“ |
115,- Kč |
| 1752. |
|
|
Smažený sýr s tatarskou omáčkou
Panierter Käse mit Tatarensauce
Smaźony ser, tatarska sos
Fried cheese with Tatar sauce |
110,- Kč |
| 1753. |
|
|
Bramborák pana Lišky (se špenátem)
Kartoffelpuffer vom Herrn Fuchs (mit Spinat)
Placki ziemniaczane pana Lišky – ze szpinakiem
Potato pancake from Mr. Fox (with spinach) |
75,- Kč |
| 1754. |
|
|
Zeleninové rizoto
Gemüserisotto
Jarzynowe rizotto
Vegetarian risotto |
80,- Kč |
| 1755. |
|
|
Smažené bramborové taštičky plněné sýrem a dušenou zeleninou
Gebratene Kartoffeltäschchen gefüllt mit Käse und gedünstes Gemüse
Smaźone ziemniaczane kluski pelnione serem, duszone jarzyny
Small fried potato bags filled with cheese and stewed vegetables |
120,- Kč |
| 1756. |
|
|
Smažený květák s bramborem a tatarskou omáčkou
Panierter Blumenkohl mit Kartoffeln und Tatarensauce
Smaźony kalafior, ziemniaki, tatarski sos
Fried cauliflower with potatoes and Tatar sauce |
95,- Kč |
| 1757. |
|
|
Zapečená brokolice se šunkou a sýrem
Eingebacktes Brokkoli mit Schinken und Käse
Zapieczona brokola se szynka i serem
Baked broccoli with ham and cheese |
70,- Kč |
| 1759. |
|
|
Vaječná omeleta plněná grilovanou zeleninou
Eieromelett gefüllt mit gegrilltem Gemüse
Omeleta z wtoszczyzna z grila
Eggomelet filled with grilled vegetables |
60,- Kč |
| 1760. |
|
|
Špenát se sázeným vejcem (2 ks) a vařeným bramborem
Spinat mit Spiegelei (2 St.) und gekochten Kartoffeln
Szpinak, jajko smaźone (2 ks), gotowane ziemniaki
Spinach with fried egg (2 ps.) and cooked potatoes |
75,- Kč |
| 1761. |
|
|
Houskový knedlík s vejci
Semmelknödel mit Eiern
Knedle i jajka
Bohemian dumplings with egg |
70,- Kč |
| 1762. |
|
|
Ďábelská směs pro vegetariány
Teufelsmischung für Vegetarier
Diabelski mix dla wegetarianów
Devil mixture for vegetarians |
125,- Kč |
| 1763. |
|
|
Špagety se zeleninou a tuňákem
Spaghetti mit Gemüse und Thunfisch
Szpagiety z wtosczyzna i tuniakiem
Spaghetti with vegetables and tunny |
90,- Kč |
| 1764. |
|
|
Špagety po francouzsku - jarní zelenina, smetana, hořčice
Spaghetti nach französischer Art - (Frühlingsgemüse, Sahne, Senf)
-
Spaghetti a lá France - (spring vegetables, cream, mustard) |
90,- Kč |
Saláty – Salate - Salatki – Salads
| 1801. |
|
|
Zeleninová mísa s kuřecími nugetkami a francouzským dresinkem
Gemüseschüssel mit Hühnernuggets und französischem Dressing
Jarzynowa misa z opieczonymi kostkami z kurczaka i Francuskim dresingiem
Vegetable dish with chicken nuggets and French dressing |
135,- Kč |
| 1802. |
|
|
Čerstvý těstovinový salát se zeleninou a šunkou
Frischer Teigwarensalat mit Gemüse und Schinken
Fresh pastry salad with vegetables and ham |
100,- Kč |
| 1803. |
|
|
Míchaný salát s olivami
Gemischter Salat mit Oliven
Mieszana salatka z oliwkami
Mixed salad with olives |
65,- Kč |
| 1804. |
|
50 g |
Zeleninový salát s tuňákem
Gemüsesalat mit Thunfisch
Jarzynowa salatka z tuńczykiem
Vegetable salad with tunny |
60,- Kč |
| 1805. |
|
|
Zeleninový salát s vejcem a jogurtovým dresinkem
Gemüsesalat mit Ei und Joghurtdressing
Jarzynowa salatka z jajkami jogurtowym dresingiem
Vegetable salad with egg and yoghurt dressing |
65,- Kč |
| 1806. |
|
|
Rajčata s mozzarelou, bazalkou a olivovým olejem
Tomaten mit Mozzarela, Basilie und Olivenöl
Pomidory s mozzarelou
Tomatoes with Mozzarela, basilica and olive oil |
95,- Kč |
| 1807. |
|
|
Šopský salát - okurky, rajčata, papriky, balkánský sýr
Schopensalat - (Gurken, Tomaten, Paprika, Balkanerkäse)
Šopska salata – ogórek, pomidor, papryka, cebula,Fetaser -
Schop´s salad - (cucumber, tomatoes, paprika, salty cheese) |
65,- Kč |
| 1808. |
|
|
Okurkový salát se sladkokyselou zálivkou
Gurkensalat mit Süss- und Sauerdressing
Salatka z ogórków ze slotkokwaśna zalewa
Cucumber salad with sweet and sour dressing |
40,- Kč |
| 1809. |
|
|
Okurkový salát s bílým jogurtem
Gurkensalat mit Weissjoghurt
Salatka z ogórków z bialym jogurtem
Cucumber salad with white yoghurt |
45,- Kč |
| 1810. |
|
|
Tomatový salát s cibulkou
Tomatensalat mit Zwiebel
Salatka pomidorowa z cebulka
Tomato salad with onion |
40,- Kč |
| 1811. |
|
|
Zelný salát
Krautensalat
Salatka kapustkowa
Cabbage salad |
30,- Kč |
Moučníky – Mehlspeisen – Deserty – Sweets
| 1851. |
|
|
Ovocné knedlíky se skořicovým cukrem a šlehačkou
Obstknödel mit Zimtzucker und Schlagsahne
Owocowe kluski z cynamonowym cukrem i śmietana
Fruit dumplings with cinnamon sugar and whipped cream |
65,- Kč |
| 1852. |
|
|
Palačinka se zmrzlinou a šlehačkou
Palatschinken mit Eis und Schlagsahne
Naleśniki z lodami i bita śmietana
Pancake with ice-cream and whipped cream |
65,- Kč |
| 1853. |
|
|
Palačinka s ovocem a šlehačkou
Palatschinken mit Obst und Schlagsahne
Naleśniki z owocami, bita śmietana
Pancake with fruit and whipped cream |
65,- Kč |
| 1854. |
|
|
Palačinky se zmrzlinou a směsí lesního ovoce
Palatschinken mit Eis und Mischung von Waldfrüchten
Naleśniki z lodami i leśnym owocem
Pancakes with ice-cream and mixture of wood fruit |
80,- Kč |
| 1855. |
|
|
Lívanečky se zmrzlinou a borůvkami
Kleine Pfannkuchen mit Eis und Heidelbeeren
Racuchy z lodami i czarnymi jagodami
Small raised pancakes with ice-cream and bilberries |
80,- Kč |
| 1856. |
|
|
Jablečný štrúdl se šlehačkou
Apfelstrudel mit Schlagsahne
Szarlotka z bita śmietana
Apple strudel with whipped cream |
30,- Kč |
| 1857. |
|
|
Jablečný štrúdl se zmrzlinou a šlehačkou
Apfelstrudel mit Eis und Schlagsahne
Szarlotka z lodami, śmietana
Apple strudel with ice-cream and whipped cream |
40,- Kč |
| 1858. |
|
|
Borůvkový koláč se šlehačkou
Heidelbeerkuchen mit Schlagsahne
Placek z czarnymi jagodami z bita śmietana
Bilberry cake with whipped cream |
30,- Kč |
Přílohy - Beilagen - Dodatki – Extras
| 1901. |
|
|
Vařený brambor
Salzkartoffeln
Ziemniaki gotowane
Boiled potatoes |
25,- Kč |
| 1902. |
|
|
Opékaný brambor
Bratkartoffeln
Ziemniaki przysmaźone
Fried potatoes |
30,- Kč |
| 1903. |
|
|
Opékané brambory se slaninou a česnekem
Bratkartoffeln mit Speck und Knoblauch
Przysmaźane ziemniaki na boczku, z czosnkiem
Fried potatoes with bacon and garlic |
35,- Kč |
| 1904. |
|
|
Smetanové brambory
Sahnenkartoffeln
Smietanowe ziemniaki
Cream potatoes |
40,- Kč |
| 1905. |
|
|
Bramborová kaše
Kartoffelbrei
Potato purée |
30,- Kč |
| 1906. |
|
|
Americké brambory
Amerikanische Kartoffeln
Amerikanske Ziemniaki
American potatoes |
30,- Kč |
| 1907. |
|
|
Hranolky
Pommes frites
Frytki
Pommes |
30,- Kč |
| 1908. |
|
|
Krokety
Kroketten
Krokiety
Croquettes |
30,- Kč |
| 1909. |
|
|
Bramboráčky 4 ks
Kartoffelpuffer 4 St.
Placki Ziemniaczane, 4 st.
Potato pancakes 4 pieces |
30,- Kč |
| 1910. |
|
|
Dušená rýže
Gedünsteter Reis
Ryź gotowany
Stewed rice |
30,- Kč |
| 1911. |
|
|
Kari rýže
Gedünsteter Curryreis
Curi ryź
Stewed Curry rice |
30,- Kč |
| 1912. |
|
|
Houskový knedlík
Böhmische Knödel
Knedle, kluski
Bohemian dumplings |
25,- Kč |
| 1913. |
|
|
Bramborový knedlík
Kartoffelknödel
Ziemniakowi Knedle
Potatodumplings |
25,- Kč |
| 1914. |
|
|
Pečivo (košíček)
Gebäck (Körbchen)
Pieczywo - koszyczek
Bread (small punnet) |
20,- Kč |
| 1915. |
|
200 g |
Teplý bochníček
Warmes Brotlaibchen
Small warm loaf of bread |
20,- Kč |
| 1916. |
|
1 ks |
Pečivo
1 St. Gebäck
Pieczywo – 1 ks
1 pc. of bread |
5,- Kč |
| 1917. |
|
|
Dušené zelí
Gedünstes Kraut
Kapusta gotowana
Stewed cabbage |
20,- Kč |
| 1918. |
|
|
Špenát
Spinat
Szpinak
Spinach |
20,- Kč |
| 1919. |
|
|
Dušená zelenina na másle
Gedünstes Gemüse mit Butter
Stewed vegetables with butter |
45,- Kč |
| 1920. |
|
|
Tatarská omáčka
Tatarsosse
Tatarski sos
Tatar sauce |
15,- Kč |
| 1921. |
|
|
Kečup
Ketchup
Keczup
Ketchup |
15,- Kč |
| 1922. |
|
|
Hořčice
Senf
Mustard |
15,- Kč |
| 1923. |
|
|
Česnekový dresink
Knoblauchdressing
Garlic dressing |
20,- Kč |
| 1924. |
|
|
Francouzský dresink
Französiches Dressing
French dressing |
20,- Kč |
| 1925. |
|
|
Grilovací dresink
Gril dressing
Grill dressing |
20,- Kč |
Pochoutky k vínu a pivu - Leckerbissen zum Wein und Bier - Zakaski do wina - Delicacies to wine and beer
| 1951. |
|
150 g |
Pikantní kořeněné sýrové kostičky
Pikante würzige Käsewürfelchen
Pikantne korzenne serowe kostki
Piquant spicy small cheese cubes |
85,- Kč |
| 1952. |
|
4 ks |
Smažené olomoucké syrečky
4 St. panierte Olmützer Quargeln
4 pc. – fried cakes of cheese from Olomouc |
110,- Kč |
| 1953. |
|
150 g |
Obložené prkénko - pečené vepřové maso, uzené, sýr, okurka, hořčice, křen
Belegtes Schneidbrett - (gebratenes Schweinefleisch, Räucherschweinefleisch, Sauergurke, Senf, Meerrettich)
-
Sandwich cutting Board - (roast pork, smoked meat, cucumber, mustard, horse-radish) |
130,- Kč |
| 1954. |
|
2 ks |
Krajíc chleba s kachním sádlem a cibulkou
2 St. – Brotscheiben mit Entenschmalz und Zwiebel
2 pc. – slice of bread with duck lard and onion |
30,- Kč |
| 1955. |
|
4 ks |
Topinky s česnekem
4 St. Röstbrote mit Knoblauch
Grzanki z czosnkiem
4 pc. – fried slices of bread with garlic |
30,- Kč |
| 1956. |
|
100 g |
Plněné olivy
Gefüllte Oliven
Pelnione oliwki
Filled olives |
35,- Kč |
| 1957. |
|
3 ks |
Feferonky „Beraní rohy“
3 St. Peperoni „Schafbockhörner“
Feferony –„baranie rogi“
3 pc. of peperoni „Ram`s horns“ |
15,- Kč |
|
Nejnovější informace
Výhodná cena se snídaní
5.4. - 18.12.2010
Hotel***: 500 Kč/os./den
Pensiony: 400 Kč/os./den
Nová Josefova bouda
Více info zde
Nabídky s výhodnou cenou!
Akce pro rodiny s dětmi do 15 let!
Lyžařská škola

Přímo u hotelu se mohou děti i dospělí naučit základy lyžování v lyžařské škole Yellow Point. Lyžařské vybavení si můžete vypůjčit.
Sáňkařská dráha
Sáňkařská dráha ve Špindlerově Mlýně Vám umožním jízdu na saních dlouhou téměř 4 kilometry, aniž by jste udělali jediný krok pěšky. Start je 100 metrů od hotelu.
Ubytování blízko Českého ráje
Pension u Josefa nabízí domácí ubytování návštěvníků Českého ráje v obci Košťálov u Semil. Využívat můžete velkou zahradu s altánem, grilem, solárně vyhřívaným bazénem, golfovým a volejbalovým hřištěm, saunou aj. Další informace najdete na www.pensionujosefa.cz
|